|
外企公司常用缩写: 1、RGDS: Regards 2、TKS: Thanks 3、ASAP: As soon as posible 越快越好 4、BTW: By the way 顺便说一下 5、FW: Foward 提出 6、COD: Code of conduct 公司行为规范准则 7、OL: Office lady 办公室女职员 8、EG: For example 9、FYI: For you information 意思是不管你的事,你看一下就好了 10、ETC: Estimated time of complete 预计完成时间 11、ETS: Estimated time of shipping 预计船期 12、NG: No good 不合格 13、FNG: Fucking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工 14、CC: Carbon copy 抄送
在外企必会的英文单词: 1、Stand up meeting 非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干; 2、Background 俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
3、Conference Call 这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀! 4、Aggressive 这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。 5、Add Sb.To loop 这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。 6、Involve 跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。 7、Broadcast 这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!” 8、Team 这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。” 9、Push 做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊 10、Axpat(expatriate officer)外籍雇员; 11、Hangout 下班不回家; 12、Boardroom 会议室,一般没人用meeting room 13、Book 订机票,订酒店 14、Beverage Bar 大公司喝水休息的地方 15、Coffee/Tea Break 大公司工作时间内的小休; 16、Reserve 秘书经常干的活,定餐位; 17、Jet-lack 越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适; 18、Inters 实习生 19、Probation 新员工试用期:3 months probation 20、Operator/Receptionist 前台/接线员 21、Deadline 完成某项目的最后期限; 22、Kick-off 启动某个项目,原指足球赛开踢; 23、Stand Tree “I stand tree this time.”这次我请客。 24、Go Dutch 各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂; 25、Handover 工作交接; 26、Cell 对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobile phone比较土,说hand phone就土掉渣了; 27、Manuel 工作手册,指南 28、Expense 费用,出差要报销的也是expense; 29、Budget 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget; 30、Pain in the ass 办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事; 31、Outing 忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土; 32、Project 使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。” 33、Fall guy 替罪羊,公司里避免不了; 34、Face music 挨骂,被上司训斥; 35、Kick somebody's ass 老板训人; 36、Go by book 按规章办事 37、Day in and day out 日复一日; 38、First-aid 指公司内的医药箱; 39、Routine 例行事务 40、Screw up 弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.” screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀; 41、Creative / creativity 创造性思维,老外最推崇这一点; 42、Petty cash 出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用; 43、Sign off 签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行; 44、Stationary 文具,很有用的一个词; 45、Assignment 任务,职责; 46、In charge / follow up / responsible for 这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样;in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间; 47、Credit 不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。 48、Reputation 名声,口碑,不论好坏; 49、Lay off 解雇; 50、Extension 分机,常简作:ext# 51、Approach 报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度; 52、Presentation 简报,一般用ppt来做; 53、Proposal 未经确认通过的提议,待讨论的方案; 54、Package 包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么? 55、Harassment 骚扰 56、Headquarters 总公司,总部 57、LO :liaison office 当地国家的分部; 58、Recognize 认可,recgnized supplier, 指认可的供应商; 59、On shifts 轮班; 60、Driver 推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开发部主导。
|